Translation of "dunque una" in English


How to use "dunque una" in sentences:

Se dunque una donna non vuol mettersi il velo, si tagli anche i capelli!
If a woman will not wear a veil, let her also cut off her hair.
Dunque, una volta per tutte, ci uniamo... in una confraternita di bucanieri... per praticare il mestiere della pirateria nei mari.
Therefore, we do here and now band ourselves... into a brotherhood of buccaneers... to practice the trade of piracy on the high seas.
(Mr. Neville) La vostra posizione è dunque una consolazione!
Your position Mr. Noyes is then a consolation.
Dunque, una volta afferrata la scopa, voglio che ci montiate.
Now, once you've got hold of your broom, I want you to mount it.
Dunque una ragazza si presenta e tu semplicemente presumi di averci avuto una storia?
So some girl shows up, and you just assume you've hooked up with her?
Dunque... una volta eroe, sei eroe per sempre.
Then again: once a hero, always a hero.
Si', dunque, una delle cose che ho fatto, e' stata quella di risparmiare abbastanza denaro per assicurarmi che mio nipote riceva un'istruzione universitaria.
Yes, well, one thing I've done is to set aside enough money to ensure that my grandson will get a college education.
Rivolgigli dunque una preghiera a pro del resto del vostro signore: Così dice l’Eterno: Non ti spaventare per le parole che hai udite, con le quali i servi del re d’Assiria m’hanno oltraggiato.
19:6 Isaiah said to them, "Thus you shall tell your master, 'Thus says Yahweh, "Don't be afraid of the words that you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed me.
3:25 Nacque dunque una discussione fra i discepoli di Giovanni e un Giudeo intorno alla purificazione.
3:25 There arose therefore a questioning on the part of John's disciples with some Jews about purification.
Dunque, una morte simile... e' estremamente traumatica, naturalmente.
Now, a death like this is obviously extremely traumatic.
Possiamo parlare del fatto che passiamo ogni secondo insieme ed e' dunque una pazzia viaggiare anche insieme?
Can we talk about how we all spend every second together, so it's insane for us to also travel together?
Dunque... una donna... - e un uomo.
So, a woman and a man.
Dunque, una duna del deserto dice a un'altra duna:
So, a doe walks out of the woods and says,
Dunque, una volta che ti avrò eliminata... mi assicuri che il tuo esercito deporrà le armi?
So, once you are disposed of, I have your word that your forces will lay down arms?
Dunque, una volta all'anno c'è un giorno che vale il più raffinato, il più bello, il più ricco degli affari.
Now, they hold an event once a year... that is the most elaborate, beautiful and rich affair...
Ora sono dunque una di loro?
So now I'm one of them?
È dunque una questione di volontà politica, un banco di prova per la nostra generazione.
It is therefore a question of political will, a test for our whole generation.
Il ravvicinamento delle legislazioni nazionali in materia rappresenta dunque una condizione essenziale per il corretto funzionamento del mercato interno.
Approximation of the legislation of the Member States in this field is therefore an essential prerequisite for the proper functioning of the internal market.
Dunque una testa calda che viene uccisa dalla piu' grande testa calda della TV.
So a hothead getting killed by TV's greatest hothead.
Dunque, una cantina vicino a una macchina tipografica.
So a wine cellar located near a printing press.
Dunque, una questione enorme è stata il perché dell'esistenza di questo gradiente.
So, a huge issue has been why is it that this gradient exists.
Dunque... una pupa, un ebreo, un WASP e un nero entrano in un ufficio.
So... a chick, a Jew, a WASP, and a black guy walk into an office.
Dunque, una settimana prima della morte, Barbra, nei panni di Odette, e' strana,
Okay, so a week before her death, Barbra, as Odette, is acting odd, she's missing rehearsals-
Dunque, una donna di 65 anni e' in cura presso il proprio medico di base per dei controlli per l'osteoporosi quando le viene rilevato un livello elevato di calcio.
So then, a 65-year-old woman is being seen by her primary care physician for a workup of osteoporosis when she is found to have elevated calcium.
La mia corteccia celebrale ha registrato la sua presenza, originando di conseguenza una lieve irregolarita' nel mio battito cardiaco, e dunque una momentanea diminuzione dell'apporto di ossigeno al cervello.
As my cerebral cortex registered it there was a small irregularity in my heartbeat causing a slight deregulation of my oxygen to my brain which in turn affected my oculomotor nerve.
Dunque, una vespa esce in cerca di cibo circa quattro volte al giorno, avventurandosi, forse, fino ad una distanza di 3, 2 chilometri dal nido.
Now a wasp will forage approximately four times per day, venturing a distance of maybe two miles from the nest.
25 Nacque dunque una discussione fra i discepoli di Giovanni e un Giudeo intorno alla purificazione.
25 Then a dispute occurred between the disciples of John and the Jews, about purification.
Esaù disse a suo padre: "Hai dunque una sola benedizione, padre mio?
Esau said to his father, 'Can you bless only once, father?
Dunque una volta comprese le caratteristiche di questo materiale, potrete farne di tutto.
So once you have these attributes of this material, then you can do a lot of things.
Dunque, una delle intuizioni che potreste aver elaborato negli anni è che una cosa si possa trovare solo in posto in dato momento.
So some intuition that you may have developed over the years is that one thing is only in one place at a time.
Dunque una delle prime cose che insegniamo alla gente nei corsi di economia, statistica, affari e psicologia è come fare a rimuovere quelle anomalie in modo statisticamente corretto.
(Laughter) So one of the first things we teach people in economics, statistics, business and psychology courses is how, in a statistically valid way, do we eliminate the weirdos.
Dunque, una delle domande che ci siamo posti è quanto del territorio terrestre sia usato per coltivare cibo, e quali zone esattamente, e come si può cambiare questo nel futuro e cosa significa tutto ciò?
So one of the questions we've been asking is, how much of the world is used to grow food, and where is it exactly, and how can we change that into the future, and what does it mean?
Dunque, una barriera ovvia è il costo.
Well, one obvious barrier is cost.
È dunque una misura estrema per il breve periodo, ma per carità, non diventate dipendenti dall'alcol come sistema per addormentarvi tutte le sere.
So it's a short-term acute measure, but for goodness sake, don't become addicted to alcohol as a way of getting to sleep every night.
Dunque una veloce alzata di mano.
So a quick show of hands.
C'è dunque una grande sfida scientifica, ma ce n'è anche una economica.
So there's a huge scientific challenge, but there's a huge economic challenge too.
Dunque, una volta costruito questo spazio, la questione della storia dell'introspezione, o della storia di qualsiasi concetto che prima poteva sembrare qualcosa di astratto e vago, diventa concreta, diventa trattabile dalla scienza quantitativa.
And so once we've built the space, the question of the history of introspection, or of the history of any concept which before could seem abstract and somehow vague, becomes concrete -- becomes amenable to quantitative science.
Ma quello che sento da te è che - dunque, una questione chiave è: Quale è la vera causa della perdita del lavoro, ora e nel futuro?
But what I hear you saying is that -- so a key question is: What is the real cause of job loss, both now and going forward?
E dunque una parola è reale se vi dà accesso a quanti cervelli volete.
And so a real word is one that gets you access to as many brains as you can.
Il sistema di strade è fatto per essere percorso con sistemi ottici passivi o videocamere e dunque una volta risolto il problema delle videocamere o della visione, l'autonomia è risolta.
The whole road system is meant to be navigated with passive optical, or cameras, and so once you solve cameras or vision, then autonomy is solved.
Dunque, una delle domande che vi pongo e', se vi guardate intorno, che cosa vedete?
And so one of the questions that I asked you is, when you look around, what do you see?
Dunque una delle questioni di cui mi occupo e', come si è formato l'universo?
So one of the things I look at is, how did the universe begin and shape?
Vediamo dunque una cosa che potreste dare per scontata.
(Laughter) Let me ask you something you may take for granted.
Qualcosa così complicato come una nuvola, così instabile, così variabile, avrebbe dunque una semplice regola alle sue spalle.
Something so complicated like a cloud, so unstable, so varying, should have a simple rule behind it.
Vedete dunque una delle nostre scimmie, Mayday, intenta a farlo.
And so you see one of our monkeys, Mayday, up here doing this.
E dunque, una rapida alzata di mano -- Chi di voi ha studiato un po' di marketing all'università?
So quick show of hands -- who studied some marketing in university?
E dunque una persona poteva suonare e quasi -- questo è piuttosto pesante -- trasportare la ghironda.
So, one person could actually play and almost -- this is pretty heavy -- carry the hurdy-gurdy.
Se dunque una donna non vuol mettersi il velo, si tagli anche i capelli! Ma se è vergogna per una donna tagliarsi i capelli o radersi, allora si copra
For if the woman be not covered, let her also be shorn: but if it be a shame for a woman to be shorn or shaven, let her be covered.
2.2238450050354s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?